Baby I don't know, just why I love you so.
Maybe it's just the way, that god made me this day.
Honey I hear you, and i feel for you.
It won't be to long till, the bad has one again.
Maybe it's just the way, that god made me this day.
Honey I hear you, and i feel for you.
It won't be to long till, the bad has one again.
Cariño, no sé por qué te quiero tanto.
Tal vez es la única forma, que Dios me hiciera en este día.
Cariño, te oigo, y siento cosas por ti.
No pasará mucho hasta que, el malo tenga uno de nuevo.
Tal vez es la única forma, que Dios me hiciera en este día.
Cariño, te oigo, y siento cosas por ti.
No pasará mucho hasta que, el malo tenga uno de nuevo.
Baby, I don't know
Just why I love you so
Maybe it's just the way
That God made me this day
Baby, I don't know
Just why I love you so
Maybe it's just the way
That God made me this day
Honey, I hear you
And I feel for you
It won't be too long till
We're back as one again
Baby, I don't know
Just why I love you so
Maybe it's just the way
That God made me this day
Baby, I don't know
Just why I love you so
Maybe it's just the way
That God made me this day
Honey, I hear you
And I feel for you
It won't be too long till
We're back as one againla letra correcta es:
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
EliminarNo se como interpretar la traducción.
ResponderEliminar"que Dios me hiciera en este día."??
"No pasará mucho hasta que, el malo tenga uno de nuevo."??
Yo lo interpreto con el titulo... Changes*
EliminarQuizas sea el camino que dios me hizo este dia
EliminarNo pasará muchi tmepo hasta que volvamos como uno(juntos) de nuevo
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarYo lo entiendo como que la/lo quiere tanto aunque ya no están juntos sabe que no pasará mucho tiempo hasta que vuelvan a estarlo
ResponderEliminar