Devil's spoke - Laura Marling Traducida


I might be apart of this
ripple on water from a lonesome drip
A fallen tree that witness me
I'm alone,
Him and me.

And then life it's self can not aspire
to have someone be so admired
I threw creation to my king
have the silence broken by a whispered wind.

All of this can be broken
All of this can be broken
Hold your devil by his spoke and spin him to the ground.

And root to root and tip to tip
I look at him my country gip
Let it up I own his fears
But someone brought you close to tears.

Many trains and many miles
Like you to me on this sunny isle
What of which you wish to speak
Have you come here to rescue me?


All of this can be broken
All of this can be broken
Hold your devil by his spoke and spin him to the ground.

But the love of your life
lives but lies no more
and where she lay
a flower grows.

The arms are fed
the babes have wed
and the backs have bled,
keeping her in tow.

But I am keeper
And I hold your face away from light
I am yours till they come
I am yours till they come.

Eye to eye
Nose to nose
ripping off eachothers clothes
in the most perculiar way.

Eye to eye
Nose to nose
ripping off eachothers clothes
in the most perculiar way.
Podría estar separada de esto,
una onda en el agua,de una gota triste y sola,
un árbol caído lo presencia,
estamos solos,
él y yo.

Y entonces la vida no puede aspirar por si misma
a tener alguien tan admirado,
le lancé la creación a mi rey,
y rompí el silencio por un viento susurrado.

Todo esto puede romperse,
Todo esto puede romperse,
Sujeta a tu demonio por su habla, y lánzale al
suelo.

Y raíz a raíz, y consejo a consejo,
le miro a él, a mi gitano campestre,
Déjalo pasar, yo poseo sus miedos,
Pero alguien estuvo a punto de hacerte llorar.

muchos trenes y muchas millas,
como tú a mí en esta isla soleada,
¿de que deseas hablarme?
¿ha venido aquí a salvarme?


Todo esto puede romperse,
Todo esto puede romperse,
Sujeta a tu demonio por su habla, y lánzale al
suelo.

Pero el amor de tu vida,
vive pero ya no miente,
y donde ya se tumbe,
una flor crecerá.

los brazos están alimentados,
los bebés ya se han casado,
y las espaldas han sangrado,
haciéndola compañía.

pero soy un guarda,
y esconderé tu cara de la luz,
y seré tuya hasta que ellos vengan,
y seré tuya hasta que ellos vengan.

Ojo con ojo,
nariz con nariz,
arrancándonos la ropa el uno al otro,
de la forma más peculiar.

Ojo con ojo,
nariz con nariz,
arrancándonos la ropa el uno al otro,
de la forma más peculiar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja aquí cualquier sugerencia o comentario que desees. Para dejar sugerencias para traducir, envíame un correo, ¡Gracias!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

¡Busca a tus cantantes preferidos!