Give it all up - Amy Macdonald Traducida al Español

Versión oficial

Versión Acústica


I believe in everything I see.
I believe you do the best for me.
It's not a lot.
It's all I've got.

I believe that the day will come,
When you see that you're the only one.
And the rain will fall from the skies.
Guess it's goodbye.

Is there anyone you can call,
Have you got nobody left at all?
Your bags against the wall.
Is there no place else you'd rather be?
Did you give it all up just for me?
I'm sorry if you got me wrong.
I'll forgive you in a song.

I wish that I could soar in the sky.
I wish that I could fly, fly, fly.
Say goodbye to my mother and bye to my dad.
You're all I have.

Is there anyone you can call,
Have you got nobody left at all?
Your bags against the wall.
Is there no place else you'd rather be?
Did you give it all up just for me?
I'm sorry if you got me wrong.
I'll forgive you in a song.
Is there no place else you'd rather be?
Did you give it all up just for me?
Creo en todo lo que veo,
creo que haces lo mejor por mí,
no es mucho,
pero es todo lo que tengo.

Creo que llegará el día
en el que verás que para mi eres el único.
Y la lluvia caerá de los cielos,
 supongo que esto es un adiós.

¿Hay alguien al que puedas llamar?
¿no te queda nadie?
Tus maletas contra la pared.
¿No hay ningún lugar en el que preferirías estar?
¿lo dejaste todo solamente por mi?
Lo siento si me malinterpretaste,
yo te perdono con una canción.

Me gustaría poder planear por el cielo,
Me gustaría poder volar, volar, volar.
Despedirme de mi madre y de mi padre,
Eres todo lo que tengo.

¿Hay alguien al que puedas llamar?
¿no te queda nadie?
Tus maletas contra la pared.
¿No hay ningún lugar en el que preferirías estar?
¿lo dejaste todo solamente por mi?
Lo siento si me malinterpretaste,
yo te perdono con una canción.
¿No hay ningún lugar en el que preferirías estar?
¿lo dejaste todo solamente por mi?

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Deja aquí cualquier sugerencia o comentario que desees. Para dejar sugerencias para traducir, envíame un correo, ¡Gracias!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

¡Busca a tus cantantes preferidos!