Without you - Tobias Jesso Jr Traducida al Español




Why can't you just love me?
Should I move on or should I wait?
How'd you get so high above me?
I reach higher every day
But nothing changes
No, it all just stays the same

I can hardly breathe without you
There is no future I want to see without you
I just don't know who I would be without you
There is nothing out there for me without you
Without you

I feel like I just hit the ground
Wish I could show you what it's like
But you will never come down
And I've been staying up at night
To face the changes
But they all just stay the same

I can hardly breathe without you
There is no future I want to see without you
I just don't know who I would be without you
There is nothing out there for me without you
Without you

Oh, what have you got to lose?
Oh, what have you got to lose?
Oh, what have you got to lose?

I can hardly breathe without you
There is no future I want to see without you
I just don't know who I would be without you
There is nothing out there for me without you
There is nothing out there, there is nothing out there
There is nothing out there without you
¿Por qué no puedes quererme?
¿Debería superarlo o esperar?
¿Cómo pudiste pasar por encima de mi?
Cada día vuelo más alto,
pero nada cambia,
no, todo continúa igual.

Apenas puedo respirar sin ti,
no hay futuro que quiera afrontar sin ti,
no sé quién sería sin ti,
no hay nada más para mí sin ti,
sin ti.

Siento que he tocado fondo,
me gustaría que vieras a qué se parece,
pero jamás bajarás,
y he estado despierto toda la mañana,
para afrontar los cambios,
pero todo sigue igual

Apenas puedo respirar sin ti,
no hay futuro que quiera afrontar sin ti,
no sé quién sería sin ti,
no hay nada más para mí sin ti,
sin ti.

Oh, ¿qué tienes que perder?
Oh, ¿qué tienes que perder?
Oh, ¿qué tienes que perder?

Apenas puedo respirar sin ti,
no hay futuro que quiera afrontar sin ti,
no sé quién sería sin ti,
no hay nada más para mí sin ti,
sin ti.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja aquí cualquier sugerencia o comentario que desees. Para dejar sugerencias para traducir, envíame un correo, ¡Gracias!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

¡Busca a tus cantantes preferidos!